translation and rewriting
revision and correction
economic and financial
commercial and promotional
legal and technical
intercultural and world-related
tourism and travel reports
lifestyle, leisure and sports
websites, company profiles, product presentations, brochures, flyers, newsletters, catalogues, travel reports and tourism
commercial and economic newsletters, correspondence, articles of association and contracts, politics and internal trade, general terms and conditions, stock market analysis and financial commentary
speeches/talks, interviews, press releases, biographies
Thanks to our proven financial-economic track record in the world of business, we are able to listen to, and understand, your exact needs. A personal approach is guaranteed.
After years of extensive contacts in, and with, the rest of the world, we are familiar with a whole range of different mentalities and can apply the necessary approach. We look at your text from the point of view of your trading partners. Cultural intelligence: a particularly important ingredient that is needed to correctly interpret any text and piece of correspondence.
We translate your commercial texts, business e-mails and monthly newsletters. Introduce yourself to us, and we introduce you to the world. In your language and in line with your corporate identity.
We all talk about globalization.
You too would like to work ‘internationally’, right?
Well then, TALK INTERNATIONAL is your ideal partner!
No need to look any further!
Intercultural, multicultural, cosmopolitan… fancy words …
But do we actually understand each other?
Ultimately, writing and translating is tantamount to understanding.
Language should not be a barrier to doing business.
In fact, a stunning website or company brochure in different languages is a powerful commercial tool, presenting you to your business partners, domestic and foreign alike. A team of qualified native speakers (= who only translate into their own language) translate into French, English, German, Spanish, Italian and Dutch in all possible combinations.
following years of financial-economic experience in the stock market and banking world
of commercial business communication (both internal and external)
after close business contacts in, among others, China, Singapore, South Africa, Turkey, the US etc.
a seasoned team of qualified and experienced native speakers who only translate into their mother tongue
Personal touch |
Introductory meeting with manager. |
Professional touch |
Translation by professional native speakers. |
Final touch |
Final revision by manager. |
The price is always determined on the basis of the source word count and can vary depending on the complexity of the texts submitted.
A minimum rate of EUR 60 applies to one-off jobs. We do not add urgency or other ‘nonsense’ rates.
``URGENT!``: what an ugly word! Quality and speed go hand in hand, but quality is paramount.
You have a question or require more information?
Send us an e-mail or call us with your request. Toodle-pip!
You want a free quote?
E-mail us your document in WORD. Do it now!
Isabelle DHONDT
+32 471 49 41 55